À propos
Didier de Robillard, Université de Tours, E.A 4428 Dynadiv
Articles les plus consultés
Réflexivité : sémiotique ou herméneutique comprendre ou donner signification ?
Une approche profondément anthropolinguistique ?
Dans Cahiers de sociolinguistique (2009/1 n° 14)
Langues et insertion sociale : matériaux pour une réflexion sociolinguistique
Dans Langage et société (2001/4 n° 98)
Langues et insertion : quelles articulations ?
Présentation
Dans Langage et société (2001/4 n° 98)
Langue(s) / systèmes / didactiques, diversité, identités...
Dans Le français aujourd'hui (2008/3 n° 162)
Le sociolinguiste est-il (sur) son terrain ? Problématisations d'une métaphore fondatrice
- Par Didier de Robillard,
- Marc Debono,
- Elatiana Razafimandimbimanana
- et al.
Dans Cahiers internationaux de sociolinguistique (2013/1 N° 2)
Coauteur(e)s
Chapitres et articles
Que signifie « comprendre » les autres dans des récits de vie ? Apports d’une sociolinguistique de la réception à partir de M. Merleau-Ponty
Dans Cahiers internationaux de sociolinguistique (2023/1 N° 22)
Introduction et présentation
Mauricianiste ? What’s in a name ?
- Par Yannick Bosquet-Ballah,
- Arnaud Carpooran,
- Shameem Oozeerally
- et al.
Dans Cahiers internationaux de sociolinguistique (2018/2 N° 12)
Apports d’une sociolinguistique mauricianiste : éthique et politique de la réception
Dans Cahiers internationaux de sociolinguistique (2018/2 N° 12)
Prendre la pluralité au sérieux avec Michel de Certeau : de l'histoire à des sociolinguistiques de la réception
Dans Cahiers internationaux de sociolinguistique (2014/1 N° 5)
Problématiser une socioliguistique emancipée du semiocentrisme : vers une sociolinguistique phenomenologico-hermeneutique
Dans Cahiers internationaux de sociolinguistique (2013/1 N° 2)
Le sociolinguiste est-il (sur) son terrain ? Problématisations d'une métaphore fondatrice
- Par Didier de Robillard,
- Marc Debono,
- Elatiana Razafimandimbimanana
- et al.
Dans Cahiers internationaux de sociolinguistique (2013/1 N° 2)
Ce que « comprendre » pourrait bien vouloir dire ?
Dans Langage et société (2009/4 n° 130)
Réflexivité : sémiotique ou herméneutique comprendre ou donner signification ?
Une approche profondément anthropolinguistique ?
Dans Cahiers de sociolinguistique (2009/1 n° 14)
Langue(s) / systèmes / didactiques, diversité, identités...
Dans Le français aujourd'hui (2008/3 n° 162)
Chapitre 5. Revendiquer une lexicographie francophone altéritaire constructiviste pour ne plus saler avec du sucre
Dans Le français des dictionnaires (2008)
Même pas peur des créoles ! La mise en place du CAPES de créole (2002-2003) comme action de politique linguistique : langues minorées et / ou linguistiques minorées ?
Dans Cahiers de sociolinguistique (2005/1 n° 10)
Postface en guise de préface
Singulier, duel ou pluriel ?
Dans Cahiers de sociolinguistique (2003/1 n° 8)
« What we heedlessly and somewhat rashly call « a language » » : vers une approche fonctionnelle du (des)ordre linguistique a partir des contacts de langues : une linguistique douce ?
Dans Cahiers de sociolinguistique (2003/1 n° 8)
Langues et insertion : quelles articulations ?
Présentation
Dans Langage et société (2001/4 n° 98)
Langues et insertion sociale : matériaux pour une réflexion sociolinguistique
Dans Langage et société (2001/4 n° 98)
En lizje kokê patat ên lizje vej gardjê ? La linguistique peut-elle passer « entre les langues » ?
Exemples de contacts français/créoles à la Réunion
Dans Cahiers d'études africaines (2001/3 n° 163-164)
Langue(s) et intervention en matière sociale. Vers de nouveaux partenariats ?
Dans Revue française de linguistique appliquée (2000/1 Vol. V)
Lexicographie variationiste et présentation des données
Quelques réflexions fragmentaires et expérimentales sur le cas (du ?) des français de l'océan Indien
Dans Le corpus lexicographique (1997)
Peut-on intégrer les apports de la sociolinguistique à la linguistique descriptive ?
Dans Le corpus lexicographique (1997)