<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Les enjeux du multilinguisme | Cairn.info</title>
    <icon>https://shs.cairn.info/build/assets/cairn-B7RWiji2.png</icon>
    <id>tag:cairn.info,2005:rss/liste-lecture/487900</id>
    <rights>Cairn.info 2026</rights>

    <link href="https://droit.cairn.info/rss/liste-lecture/487900" rel="self" type="application/atom+xml" />
    <link href="https://droit.cairn.info?lang=en" type="text/html" />

    <updated></updated>

                            <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:DIO_225_0055</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Multiculturalisme, genre et participation politique au Maroc |
        <i>Gender studies</i>
                    | Diogène
            (2009/1 n° 225)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-diogene-2009-1-page-55?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2010-01-18T00:00:00+01:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:15:55+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:RHMC_484_0209</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Culture et impérialisme en débat |
        Revue d'histoire moderne et contemporaine 2001-4
                    | Revue d’histoire moderne &amp; contemporaine
            (2001/4 n<sup>o</sup>48-4)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-d-histoire-moderne-et-contemporaine-2001-4-page-209?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2001-10-01T00:00:00+02:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:13:40+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:RIS_071_0069</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        La diversité culturelle est un dialogue |
        L'avenir de la francophonie
                    | Revue internationale et stratégique
            (2008/3 n° 71)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-internationale-et-strategique-2008-3-page-69?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2009-01-05T00:00:00+01:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:13:22+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:ADMED_181_0033</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Les politiques éducatives et linguistiques au Maroc |
        La francophonie en éducation&#160;: promesse d’avenir ou fausse
question&#160;?
                    | Administration &amp; Éducation
            (2024/1 N° 181)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-administration-et-education-2024-1-page-33?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2024-03-13T00:00:00+01:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:12:27+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:AUTR_038_0119</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Du village au «&#160;village-global&#160;» &#160;: émergence et
construction d'une revendication autochtone berbère au Maroc |
        Globalisation de l’ethnicité
                    | Autrepart
            (2006/2 n° 38)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-autrepart-2006-2-page-119?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2006-06-01T00:00:00+02:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:10:40+02:00</updated>
            <summary type="html"><![CDATA[From village to “global village”&#160;: emergence and construction
of a Berber claim to autochthonous identity in Morocco This article
traces the origins and development of the Berber movement in
Morocco in order to draw a picture of the different stages in the
process of appropriating the notion of ethnicity, the different
characters it has taken on and its incorporation in global
networks. It examines the transformation that has taken place
between a discourse involving heritage to one of defence of a
Berber identity that stretches beyond the borders of nation states.
In order to do that, it highlights how the Berber movement emerged
from Rabat intellectual circles, its networks of influence and how
it built up at national level, to gain an insight into the way it
acquired international scope through the concept of a Berber
diaspora. Placing of this movement in the institutional and
political context should allow us to grasp the nature of the
legitimacy it advocates&#160;: recognition culturally (by means of
a definite place in the media, in research, etc.), in linguistic
terms (status of their language, standardization, education) and in
the political dimension (federalism, democracy, secularity). In
dealing with these aspects, this article re-examines the link with
field research practice based on a single standard approach to the
benefit of a “multi-site” form [Marcus, 1998] which embraces a more
discursive analysis and provides a description of the background
political and historic situation. “Local culture” can only be
defined in relation to references which go beyond it.]]></summary>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:EDB_044_0009</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Des variantes invisibles à la reconnaissance de l’amazighe au Maroc |
        Varia
                    | Études et Documents Berbères
            (2020/2 N° 44)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-etudes-et-documents-berberes-2020-2-page-7?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2021-05-18T00:00:00+02:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:10:05+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:ELA_175_0261</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Avant-propos. «&#160;Insécurité linguistique&#160;», l'oubliée de
nos dictionnaires |
        Insécurité linguistique en éducation : Approche sociologique
comparée des élèves issus du Maghreb
                    | Éla. Études de linguistique appliquée
            (2014/3 n° 175)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-ela-2014-3-page-261?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2014-12-01T00:00:00+01:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:09:48+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:EDB_041_0177</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        État de l’art de l’analyse morphologique de la langue amazighe au
Maroc <i>« acquis et limitations »</i> |
        Varia
                    | Études et Documents Berbères
            (2019/1 N° 41)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-etudes-et-documents-berberes-2019-1-page-177?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2020-05-25T00:00:00+02:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:09:23+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:LF_167_0159</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Le français dans le monde arabophone&#160;: quels statuts, quels
contacts avec la langue arabe&#160;? |
        Le français au contact des langues
                    | Langue française
            (2010/3 n° 167)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-langue-francaise-2010-3-page-159?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2010-10-01T00:00:00+02:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:09:06+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:REMI_231_0095</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Parler berbère en famille&#160;: une revendication identitaire |
        Numéro ouvert
                    | Rev. européenne des migrations int.
            (2007/1 vol. 23)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-europeenne-des-migrations-internationales-2007-1-page-95?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2007-06-30T00:00:00+02:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:08:46+02:00</updated>
            <summary type="html"><![CDATA[To speak Berber inside the Family: claiming an Identity. In the
countries of origin, in Morocco, in Tunisia and in Algeria, the
transmission of Arabic and Berber makes sense in the
socio-political context of these countries, according to the
statute of each of these languages, and also to the conditions and
ways of life of the populations. Before the migration, the use of
Arabic plays a predominant part in families, the Berber language
being spoken only in one home out of five. However, between Algeria
and Morocco, the transmission of the Berber language varies
appreciably. In France, the practices of French did not stop
growing throughout the 20th century and prevails henceforth.
However the Arabic and Berber languages are two of the ten main
foreign linguistics varieties. After the migration, the
preservation of these languages depends on how skilled in French
the migrants are and on their relations to their native languages.
The demand of a Berber belonging is, for example, put forward more
by kabyle populations than by Moroccan Berbers.]]></summary>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:EDB_023_0153</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Le berbère et l’histoire du plurilinguisme au Maghreb (le cas du
Maroc) |
        Varia
                    | Études et Documents Berbères
            (2005/1 N° 23)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-etudes-et-documents-berberes-2005-1-page-153?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2005-01-01T00:00:00+01:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:08:27+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:EDB_032_0165</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Les judéo-berbérophones revisités à la lumière du lexique et de la
philologie berbères |
        Varia
                    | Études et Documents Berbères
            (2013/1 N° 32)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-etudes-et-documents-berberes-2013-1-page-165?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2013-01-23T00:00:00+01:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:08:09+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:EDB_032_0197</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Bibliographie de sociolinguistique et de linguistique sociale
relative au domaine berbère (années 2008 à 2013) |
        Varia
                    | Études et Documents Berbères
            (2013/1 N° 32)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-etudes-et-documents-berberes-2013-1-page-197?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2013-01-23T00:00:00+01:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:06:24+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:COME_078_0121</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Les enjeux de l'amazighité au Maroc |
        Le Maroc : changements et faux-semblants
                    | Confluences Méditerranée
            (2011/3 N° 78)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-confluences-mediterranee-2011-3-page-121?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2011-10-01T00:00:00+02:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:05:46+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:GRAPH1_HS015_0021</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Langage, métissage et résistance |
        Langues, langages : colonisation(s) et métissage(s)
                    | Sociographe
            (2022/4 N° hors-série 15)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-sociographe-2022-4-page-21?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2022-11-14T00:00:00+01:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:05:26+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:article:LF_167_0073</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Anglophonie – francophonie&#160;: un rapport postcolonial&#160;? |
        Le français au contact des langues
                    | Langue française
            (2010/3 n° 167)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/revue-langue-francaise-2010-3-page-73?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
    <published>2010-10-01T00:00:00+02:00</published>
    <updated>2024-07-04T13:04:49+02:00</updated>
    </entry>
                                <entry>
    <id>tag:cairn.info,2005:numero:ETL_SEFRI_2018_01</id>
    <title type="html"><![CDATA[
        Maroc&#160;: la guerre des langues&#160;?
                    (2018)
            ]]></title>
        <link href="https://shs.cairn.info/maroc-la-guerre-des-langues--9789954987926?lang=fr" type="text/html" rel="alternate" />
            <published>2018-01-29T00:00:00+01:00</published>
                <updated>2024-07-04T13:03:20+02:00</updated>
                <summary type="html"><![CDATA[<p>Arabe, darija, amazigh, français, espagnol… Au Maroc, célébrer
la diversité linguistique ne doit pas faire oublier qu’elle est
aussi source de tensions. Les langues sont en effet prises dans des
enjeux sociaux, économiques et politiques. Le poids de l’histoire
coloniale, les hégémonies géopolitiques et les fractures sociales
ont installé des représentations souvent caricaturales&#160;:
français langue de modernité vs arabe assigné à la religion et à la
tradition, darija et amazigh dialectes et simples outils de
communication vs arabe littéral langue écrite, etc. Ces rapports de
force à tous les niveaux génèrent crispations identitaires,
obsession de la légitimité et sentiments d’injustice.</p>
<p>Une quinzaine d’écrivains et d’intellectuels, de langue arabe,
de langue française ou bilingues, de plusieurs générations,
interrogent cette situation complexe. Au-delà des préjugés et des
polémiques, ils plaident pour l’ouverture et la traduction.</p>
]]></summary>
        <content type="html"><![CDATA[
        <ul>
                            <li>
                     Pages 1 to 3| Pages de début
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 5 to 8| Introduction: Pour libérer les langues de la hogra
                                            |  Kenza Sefrioui
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 9 to 21| La langue française : langue de l’autre, mais aussi la mienne
                                            |  Zakia Iraqui-Sinaceur
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 23 to 34| Après l’empire, traduire
                                            |  Jalal El Hakmaoui
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 35 to 40| Un <i>Bayt Al-Hikma</i> marocain. Pour une littérature citoyenne
multilingue
                                            |  Yassin Adnan
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 41 to 55| Entre diglossie et multilinguisme : peut-on initier un cercle
vertueux ?
                                            |  Abdou Filali-Ansary
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 57 to 67| Une division du travail intellectuel sur une base linguistique
                                            |  Mohamed-Sghir Janjar
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 69 to 73| Aimer et tuer : Pourquoi j’écris en français?
                                            |  Abdellah Taïa
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 75 to 81| Une modernité en mouvement : pour une culture marocaine moderne de
langue arabe
                                            |  Mohammed Bennis
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 83 to 87| Parler deux langues pour taire l’inégalité
                                            |  Omar Saghi
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 89 to 101| L’arabe standard, langue vivante au sein de l’arabe marocain
                                            |  Abdelmajid Jahfa
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 103 to 107| De l’impossibilité de traiter de la question linguistique au Maroc
                                            |  Fouad Laroui
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 109 to 117| L’étranger dans la langue
                                            |  Ahmed Farid Merini
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 119 to 129| Dans le slam, la langue n’est pas une barrière
                                            |  Mustapha Slameur
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 131 to 137| L’arabe doit être une langue de liberté comme l’est le français
                                            |  Nabyl Lahlou
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 139 to 147| Si l’on se débarrassait de la langue de bois, il n’y aurait plus de
« problème des langues ».
                                            |  Salim Jay
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 149 to 153| Ma langue est la littérature
                                            |  Driss Ksikes
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 155 to 159| Pour une articulation créatrice de nos langues
                                            |  Abdellatif Laébi
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 161 to 167| Notices biographiques sur les auteurs
                                    </li>
                            <li>
                     Pages 168 to 171| Pages de fin
                                    </li>
                    </ul>
    ]]></content>
</entry>
            </feed>
